Original size 724x1007

Прекрасное и возвышенное в фильме «Сон в красном тереме» 1962

3
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

Рубрикатор

post

— Рубрикатор — Концепция — Главные действующие лица: § 1. Субъективная универсальность § 2. Благорасположение, лишенное интереса § 3. Целесообразность без цели § 4. Игра воображения и рассудка § 5. Возвышенное. Динамическое. § 6. Возвышенное. Математическое. § 7. Изящные искусства i. Садоводство ii. Интерьер и одежда iii. Музыка — Заключение — Библиография — Источники изображений

Концепция

big
Original size 2400x985

Кадр из фильма «Сон в красном тереме», служанка случайно подслушивает разговор барышень

Искусство Китая всегда славилось своей утончённостью, изысканностью и элегантностью. Так в Европе XVIII века были популярны вазы династии Мин, фарфор этой династии долго оставался эталоном для подражания. Эстетика и философия в искусстве восточной Азии по сей день большая и актуальная тема для изучения. Без сомнения будет интересно провести параллели между европейской философией эстетики Нового времени и китайским искусством и эстетикой.

Несмотря на то что во времена И. Канта не было кино, я хочу попробовать всё-таки проанализировать как в кино XX века проявляются «изящные искусства», а через них прекрасное и возвышенное И. Канта, эстетика.

В этом исследовании мы посмотрим, как категории эстетического опыта, прекрасное и возвышенное, отражаются в китайском искусстве на примере гонконгской экранизации классического китайского романа «Сон в красном тереме» от 1962 года?

«Сон в красном тереме» — это один из четырёх классических китайских романов, написанный Цао Сюэцинем во второй половине XVIII века. Произведение рассказывает об упадке могущественного придворного рода Цзя и о любовном треугольнике: Цзя Баоюй, наследник рода, Линь Дайюй, предназначена Небом в жёны Баоюю, и Сюэ Баочай, начитанная, умная и красивая девушка, которую хотят выдать за Цзя Баоюя его собственная семья (Цзя).

Примерно в то же время на другом конце материка И. Кант пишет свой труд «Критика способностей суждений», где формулирует основы эстетики и выделяет две категории эстетического опыта: прекрасное и возвышенное. И. Кант также определяет что такое прекрасные изобразительные искусства или «изящные искусства».

«Изящное искусство есть такое искусство, которое одновременно представляется нам природой». [1]

Original size 2400x1010

Кадр из фильма, Цзя Баоюй и Линь Дайюй веселятся. Интерьер китайского дома обладает сложнейшими формами и больше похож на густой лес, нежели на дом.

Определение И. Канта для «изящных искусств» близко к правилам восточно-азиатского искусства, одним из которых было подражание природе.

И. Кант далее перечисляет, что относится к «изящным искусствам», в числе прочих он отмечает садоводство, которое в Китае стало одним пожалуй из главнейших искусств вообще. И. Кант также отмечает, что является сущностью «изящного искусства»:

«В живописи, в ваянии, вообще во всех видах изобра­зительного искусства, в зодчестве, садоводстве, поскольку они суть изящное искусство, существенное — рисунок, в котором основой для склонности вкуса служит не то, что радует в ощущении, а то, что нравится только своей фор­мой». [1]

Китайское искусство часто стремилось «радовать» зрителя своими подчас сложнейшими формами, сближенные с природными очертаниями. Можно вспомнить как проста крыша европейского дома и как изящно изгибается крыша китайского дворца.

Возвышенное И. Кант в свое работе связывает с природными явлениями, превосходящими способности чувственного восприятия, например, созерцание звёздного неба, извержение вулкана — вызывающие страх и трепет. При этом возвышенное не является свойством предмета, но есть результат субъективного восприятия зрителя.

В экранизации романа часто используются пейзажи, величественные виды китайской природы в качестве заставки перед последующими событиями.

Original size 2400x1016

Кадр из фильма, южно-китайское море с джонками, китайскими парусными кораблями.

Несмотря на то, что И. Канта и «Сон в красном тереме» разделяет, большое расстояние и разные культурные традиции — во многом эстетика развивалась в одном направлении.

В фильме 1962 года прекрасное проявляется, как в декоративных элементах, так и в архитектуре, одежде и садоводстве. Возвышенное в фильме — большие пейзажы природы и архитектуры, превосходящие способности восприятия.

В качестве источников использовалась работа И. Кант «Критика способностей и суждений» и книга Цао Сюэциня «Сон в красном тереме», так как именно они непосредственно связаны с темой визуального исследования.

В качестве иллюстраций к визуальному исследованию использовались кадры из гонконгского фильма 1962 «Сон в красном тереме». Кадры были подобраны к темам глав.

Исследование делится на главы, соответственно главам, где И. Кант формулирует категории прекрасного и возвышенного, к каждой главе приводятся примеры из экранизации 1962 года.

Главные действующие лица:

Original size 2400x1003

Главный герой — Цзя Баоюй, актёр Жэнь Цзе, голос Ван Юцзюнь

Original size 2400x997

Его первая кузина — Линь Дайюй, актриса Син Чжунъи, голос Кэрри Ку Мэй

Original size 2400x1007

Его вторая кузина — Сюэ Баочай, актриса Тин Хун

§ 1. Субъективная универсальность

Так как И. Кант начинает с того, что прекрасное субъективно, но при этом человек считающий объект прекрасным, ожидает, что и другие оценят предмет также, то и я, как этот человек, выражающий субъективный взгляд, надеюсь, что и читатели моего визуального исследования будут оценивать архитектуру, сад и декоративно-прикладное искусство Китая, представленные в фильме, как вещи прекрасные.

А вот «Сон в красном тереме» начинается с отплытия Линь Дайюй из своего дома к усадьбе своей бабушке Цзя. Вот, что об этом пишут в романе и вот как позывает это экранизация.

«Выслушав отца, Линь Дайюй вся в слезах поклонилась ему на прощание и вместе со своей кормилицей и несколькими пожилыми служанками, присланными за нею из дворца Жунго, села в лодку». [2]

Original size 2400x1005

Линь Дайюй со служанкой в лодке, интерьер лодки

Original size 2400x1014

Линь Дайюй со служанкой в лодке, интерьер лодки

§ 2. Благорасположение, лишенное интереса

Original size 1426x595

Кадр из фильм, птицы в саду дворца Нинго

«Приятное для человека то, что доставляет удовольствие, прекрасное — то, что просто нравится, доброе — то, что ценится, одобряется, т. е. то, в чем видят объективную ценность». [1]

В цитате выше, видно, что Кант различает «приятное», «прекрасное» и «доброе». Он отмечает особо прекрасное и описывает его так, что человек, как бы испытывает субъективное чувство эстетического удовольствия и при том не видит в вещи как будто самой себя, его не интересует её существование: вещь просто прекрасна сама по себе.

В фильме «Сон в красном тереме» можно найти много примеров, когда в кадре демонстрируются различные прекрасные вещи как в природе (при этом на слайде выше есть ветка искусственно выращенного дерева), так и прекрасные вещи человеческие, искусственные. Всех их объединяет прекрасное само по себе, они не несут часто никакого прикладного значения, «объективной ценности» или удовольствия.

Так, например, можно долго любоваться разговором Сюэ Баочай и Линь Дайюй в саду «Роскошных зрелищ», однако он не несёт никакого наслаждения и никакой ценности для дальнейшего сюжета — он просто прекрасен изысканными формами, цветами — одежды, сада и причёсок барышень и служанок.

Original size 2400x991

Кадр из фильма, ракурс сверху вниз, разговор Линь Дайюй и Сюэ Баочай в саду дворца Нинго

Original size 2400x992

Кадр из фильма, разговор Линь Дайюй и Сюэ Баочай вид на мост

Original size 2400x1004

Кадр из фильма, Линь Дайюй

§ 3. Целесообразность без цели

Original size 2400x997

Кадр из фильма, отец наказывает Цзя Баоюя

«Целесообразность без цели, совершенно не зависит от представления о добром, так как доброе предполагает объективную целесообразность, т. е. отнесение предмета к определенной цели». [1]

И. Кант пишет о «целесообразности без цели» как о важном элементе в суждении вкуса. Если говорить простыми словами: форма объекта осмыслена и целесообразна, но её утилитарное значение не очевидно. Например, в фильме «Сон в красном тереме» формы мостов в саду дворца Нинго очевидно строили осмысленно, согласно древним традициям, однако цель искривлённого моста, вместо прямого, не очевидно, тем не менее мосты в саду воспринимаются как часть прекрасного самом в себе.

Обратите внимание на стеллажи на заднем фоне кадра, на котором отец наказывает Баоюя. Форма полок целесообразна, но без цельна.

Хочу также отметить отдельным абзацем ключевую разницу между красивым и прекрасным. Приведённые мной примеры именно прекрасны, но не красивы, так как не ясна цель их искажения, искажения полок, стеллажей или моста в саду.

Original size 2400x1007

Кадр из фильма, Линь Дайюй входит в сад «Роскошных зрелищ»

Original size 2400x1003

Кадр из фильма, мосты в саду дворца Нинго,

§ 4. Игра воображения и рассудка

Кадр из фильма, Цзя Баоюй и Линь Дайюй поют в ночи

«Там же, где должна выступать лишь свободная игра способностей представления <…>, в парках, в украшении комнат, в разного рода сделанной со вкусом утвари <…>, правильности, которая представляется принуждением, по возможности избегают <…> в этом отказе от всякого принудительного следования правилам усматривается, что <…> вкус достигает в игре воображения своего высшего совершенства». [1]

Для И. Канта крайне важна игра рассудка и воображения при созерцании прекрасного, он уделяет этому особое место в своей работе. Игра воображения и рассудка заключается просто в том что воображение рисует ассоциации, а рассудок пытается найти логические, рациональные связи и упорядочить ассоциации и интерпретации воображения.

Original size 2400x997

Кадры из фильма, Линь Дайюй и её служанка

Пожалуй, что на протяжении всего фильма «Сон в красном тереме» формы интерьера и утвари вызывают игру воображения и рассудка, заставляя ассоциировать формы с миром растительным, иногда чисто абстрактным узорчатым. Однако это только первый слой игры воображения и рассудка в экранизации.

Пожалуй, своего апогея эта игра достигает во время кульминации, в конце фильма, когда перемежаются кадры весёлой свадьбы Цзя Баоюя и Сюэ Баочай с кадрами погибающей от печали Линь Дайюй. Это уже второй слой в фильме, вызывающий бурю ассоциаций, целый шторм игры воображения и рассудка. Т.е. отдельные сцены и мотивы характерные для многих произведений искусства как бы сразу всплывают в голове и заставляют думать о произведении с новых точек зрения.

Original size 2400x996

Кадр из фильма, Линь Дайюй поёт о своём горе

Original size 2400x1003

Кадр из фильма, Цзя Баоюй на своей свадьбе поёт и благодарит своих родных

Original size 2400x997

Кадр из фильма, Линь Дайюй поёт и умирает от горя

Кадр из фильм, Сюэ Баочай и её радостная служанка на свадьбе

§ 5. Возвышенное. Динамическое.

Original size 2400x1007

Кадр из фильма, грозный буддийский храм на горе

Динамическое возвышенное у И. Канта как бы является угрожающим субъективно, но не опасным в реальности, то есть вызывающее чувство страха, тревоги или опасения.

В фильме «Сон в красном тереме» тяжело найти такие примеры, за исключением одного. В конце фильма главный герой Цзя Баоюй уходит в буддийский монастырь. В китайском сознание буддистские монастыри были опасными, а от буддийских монахов ждали несчастья. Поэтому в фильме специально избирают такой ракурс (снизу вверх) и специальное время дня (ночь), чтобы создать ощущение зловещей безысходности, опасности, исходящей от монастыря.

§ 6. Возвышенное. Математическое.

Original size 2400x1007

Кадр из фильма, дворец Нинго в ночи

«Если оно рассматривается как абсолютная мера, больше которой субъективно (для субъекта, выносящего суждение) быть не может, оно содержит в себе идею возвышенного». [1]

Математическое возвышенное, в отличие от возвышенного, по И. Канту связано с неизмеримостью масштабов, почему и происходит чувство возвышенного.

В фильме во многом благодаря постановке ракурса и вида, многие объекты, которые в реальности могли не восприниматься как возвышенное, начинают казаться таковыми, от простых веток деревьев до дворца Нинго. Все они становятся неизмеримо большими, не охватными для субъективного взгляда зрителя, то есть становятся возвышенными, выше и больше которых тяжело что-то представить.

Замечу, что часто это возвышенное в горизонтальной плоскости, а не в вертикальной, что отражает специфику дальневосточного региона, где возвышенное редко стремилось вверх (как например это было в католических церквях), наоборот оно стремилось вширь.

Original size 793x337

Кадр из фильма, бескрайнее Южно-китайское море

Original size 2400x999

Кадр из фильма, большое необъятное дерево распростёрлось над пейзажем бескрайней гавани

Original size 2400x987

Кадр из фильма, вид снизу вверх на цветущие деревья, которые кажутся бесконечно вытянутыми и подобными небу

§ 7. Изящные искусства

«Живопись — второй вид изобразительных искусств, художественно изображающий чувственную видимость в ее связи с идеями. Первое — собственно живопись, второе — декоративное садоводство. <…> К живописи в широком смысле слова я бы отнес украшение комнат обоями, орнаментом и красивой мебелью, которые служат только для лицезрения, а также искусство одеваться со вкусом (кольца, табакерки и т. д.)». [1]

Кант вводит сложную систему «изящных искусств», которые делит на три: «словесные», «изобразительные» и «искусства прекрасной игры ощущений». В свою очередь «словесные» он делит на красноречие и поэзию, «изобразительные» на живопись, садоводство, декоративно-прикладное и моду, а «искусства прекрасной игры ощущений» на колорит и музыку.

В фильме «Сон в красном тереме» полностью представлены только «изобразительные», здесь есть как красивая утварь и одежда, так и садоводство и живопись. Из «словесных» точно есть поэзия, красноречие я не берусь оценивать, так как не знаю китайского языка и его правил, а вот из «искусств прекрасной игры ощущений» точно есть музыка, с цветами сложно, на мой взгляд и они тут присутствуют в полной мере, но читатель вправе не согласиться. Далее я разбил на несколько подразделов кадры из фильма с целью показать «изящные искусства» в экранизации по отдельности.

i. Садоводство

Original size 2389x1007

Кадр из фильма, Цзя Баоюй и Линь Дайюй читают в саду «Роскошных зрелищ»

Original size 1423x598

Кадр из фильма, Линь Дайюй поёт для Баоюя в саду «Роскошных зрелищ»

Поскольку декоративное садоводство у И. Канта «даёт протяженность в её истине, но при этом лишь видимость её использования и применения для других целей, а не только для игры воображения при созерцании его форм» [1], то важно обратить внимание именно на обширность китайского сада.

Китайский парк не похож ни на английский, ни на французский в полной мере. Пожалуй, вернее всего сказать, что он содержит принципы и того и другого, как и английских парк, где «вкус доводит игру воображения едва ли не до гротеска» [1], китайский сад не соблюдает правила и стремится подражать природе, однако иногда клумбы и растения в нём, посажены строго вокруг вымощенных дорог и мостов. Однако как видно на кадрах выше в общем деревья, если обрезают, то так чтобы было оставалось чувство будто они так и росли, и человек к ним не прикасался.

ii. Интерьер и одежда

Original size 2400x1001

Кадр из фильма, интерьер дворца Нинго и костюм служанки

Original size 2400x978

Кадр из фильма, его одежда и интерьер

По И. Канту вполне можно отнести декоративно-прикладные вещи из обихода в разряд «изящных искусств»: «Сюда же можно отнести хозяйственную утварь (поделки столяра и другие обиходные вещи такого рода)» [1]

Поскольку ранее, на протяжении своего исследования я ни раз обращал внимания моего дорого читателя на интерьер китайской комнаты, то здесь сильно распространяться не буду об этом. Напишу только основное — залы дворца в фильме часто содержат цветы и растения (см. кадры выше), они хорошо перекликаются с узорчатыми ставнями в окнах, со стульями и столами, с такими деревянными покрытыми лаком узорчатыми дверьми и проходами, кое-где позолочёнными. Всё это кажется можно отнести к прекрасному.

Original size 2400x998

Кадр из фильма, Цзя Баоюй в своей опочивальне

Original size 2400x972

Кадр из фильма, платок с вишней мэйхуа, которы Баоюй дарит Дайюй

Моду или одежду, Кант называет «искусством одеваться со вкусом», прибавляя в скобках табакерки и кольца.

Табакерок у китайцев, конечно не было (хотя многочисленные шкатулки были в романе, но, к сожалению не были показаны в экранизации), всё-таки, мне кажется, что можно сказать, что герои фильма одеты со вкусом. Особенно, если посмотреть, как сложно, но с изяществом, сделаны причёски персонажей, особенно женщин. Среди маленьких вещей характерных для гардероба китайцев XVIII века можно выделить платки, один из которых показан выше.

iii. Музыка

Original size 2400x1004

Кадр из фильма, Линь Дайюй поёт и играет на гуцине

Линь Дайюй поёт и играет на гуцине
3 min

Вообще правильнее всего в этом подразделе будет процитировать И. Канта: «нельзя с уверенностью сказать, есть ли цвет или тон (звук) лишь приятные ощущения, или уже сами по себе прекрасная игра ощущений и в качестве таковой создают благоволение к форме в эстетическом суждении». [1]

Я считаю, что это наиболее правильный вариант, потому что понимаю, что нет ничего более субъективного, чем оценка музыки. Китайская музыка очень не привычна для европейского уха и может сильно бить по ушам. Поэтому я также ссылаюсь на первый параграф своего визуального исследования, субъективная универсальность, когда вставляю музыку из фильма.

Я, как и Кант не могу сказать, что именно во мне вызывает эта музыка, звуки здесь лишь приятные ощущения или они сами уже создают игру прекрасных ощущений во мне.

Заключение

Original size 2400x1010

Кадр из фильма, ворота буддийского монастыря

В заключение хочется написать, что, конечно, в экранизации «Сон в красном тереме», как впрочем в целом и в китайском искусстве всегда превалирует прекрасное, а не возвышенное. Тем не менее по ходу визуального исследования мы проследили как проявляется и существует прекрасное и возвышенное И. Канта в китайской эстетике. То есть прекрасное и возвышенное И. Канта вполне применимы к китайскому искусства и существуют в нём, на примере фильма «Сон в красном тереме».

Отдельно хочу заметить, что фильм «Сон в красном тереме», как и роман — необъятны, не зря в Китае существует целая отдельная наука, изучающая исключительно эту одну книгу. Не только Кантовские прекрасное и возвышенное прослеживается в экранизации, но и Ницшеанское аполлоническое и дионисийское, а также трагедия как вершина искусства представлены в фильме, что было бы интересно изучить. Напоследок, оставлю цитату, строки, которыми кончается классический китайский роман и которые наводят на размышления.

«Из-за того, что в скорбное сказанье Вместилось много лжи и хвастовства,

Звучат еще грустней и безутешней Его страницы — за главой глава…

Но есть итог, и он пришел невольно: Все это — сон! Лишь сон — таков итог!

…Но, право же, не следует смеяться, Когда над миром властвует порок!» [2]

Bibliography
1.

Иммануил Кант, «Критика способности суждения», — Чоро, 1994

2.

Цао Сюэцинь, «Сон в красном тереме». — Азбука-Аттикус, 2024.

3.

Магомедова З. И., Шарбузова Х. З., Абдулаева И. А. Трактовка Прекрасного в философии И. Канта// Мировая наука. 2020. № 11 (44). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/traktovka-prekrasnogo-v-filosofii-i-kanta (дата обращения: 19.11.2025).

Image sources
1.2.

ВКвидео URL: https://vkvideo.ru/video-229667041_456239091?t=24m29s (Дата обращения: 19.11.2025)

3.

Filmafinity URL: https://www.filmaffinity.com/ca/movieimage.php?imageId=872777548 (Дата обращения: 19.11.2025)

Прекрасное и возвышенное в фильме «Сон в красном тереме» 1962
3
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more