Original size 1140x1600

Столкновение культур в комиксе «Иерусалим. Священный город в комиксах»

33
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

Иерусалим — город с богатой и сложной историей, служащий священным местом для иудаизма, ислама и христианства. Его культурное и религиозное разнообразие в сочетании с постоянной политической напряженностью делает город центром как конфликта, так и сосуществования. Комикс Делиля представляет собой уникальную перспективу, через которую можно исследовать эту динамику, предлагая читателям взглянуть на жизнь тех, кто называет Иерусалим своим домом. Он — канадский карикатурист и аниматор, наиболее известный своей серией рассказов о путешествиях, в которых его навыки визуального повествования сочетаются с вниманием к культурным и социальным контекстам: «Шэньчжэнь: Путешествие из Китая» (2000), «Пхеньян: путешествие в Северную Корею» (2003), «Хроники Бирмы» (2007) и, о чем пойдет речь дальше, «Иерусалим. Священный город в комиксах» (2011), который выиграл главный приз на Международном фестивале комиксов в Ангулеме 2012 г.

Рассказывая о своих путешествиях, Ги Делиль использует комиксы потому, что с помощью них он может показывать события, не вдаваясь в подробности с текстом. Это мощный инструмент коммуникации.

Ги Делиль для The Guardian: «Задача состоит в том, чтобы не объяснять слишком много. Я не хотел писать о войне Судного дня или о чем-то еще. Я люблю комиксы, потому что они очень эффективны. Если мне нужно нарисовать маленькую стрелку или карту, я так и делаю. Если бы вы сделали это в документальном фильме, это выглядело бы как презентация в PowerPoint. Но в комиксе я могу объяснить всю историю Храмовой горы на трех страницах!».

В своих работах он предлагает сочетание личного опыта и исторического контекста, делая сложные и зачастую закрытые общества более доступными и понятными. У автора — взгляд постороннего человека, незнакомого с культурой Иерусалима: преодолевает очевидные трудности, связанные с процессом адаптации в ближневосточной стране, так отличной от привычных нам. Но он не останавливается на поверхностных наблюдениях — копает глубже, общаясь с местными жителями, задавая вопросы и постепенно погружаясь в историю и культуру.

Ги Делиль показывает, как, казалось бы, простые или очевидные вещи могут иметь более глубокий, сложный смысл, который становится яснее по мере погружения в многонациональную культуру Иерусалима. Это сочетание перспектив обогащает повествование, делая его графические романы исследованиями культурного разнообразия и человеческого опыта.

«Люди говорят: „У вас такой откровенный взгляд на вещи“, но это единственный способ рассказать историю», — говорит Ги Делиль в интервью для CBC.

В своем визуальном исследовании я поставила несколько задач: проанализировать репрезентацию культур и их межкультурные взаимодействия — конфликты и то, что их объединяет; проследить знакомство автора, как туриста и человека, который только знакомится с Ближним Востоком, с различиями между привычной ему средой и Иерусалимом.

Понимание того, как изображены различные культурные группы в комиксе «Иерусалим: Священный город в комиксах» дает представление о том, как визуальное повествование может преодолеть культурный разрыв. Благодаря своему взгляду со стороны, Делиль предлагает уникальный взгляд на город, который часто понимают поверхностно. Его комикс рассказывает не только политические конфликты, но и показывает отношения обычных людей, которые сосуществуют вместе в таком запутанном месте. Это свидетельство силы визуального повествования и важности видеть мир другими глазами.

В качестве источников я подобрала интервью с автором различным изданиям и рецензии на его комикс.

1. Изображение культурных групп

Когда Ги Делиль открывает свой комикс «Иерусалим: Священный город в комиксах» сценой в самолете, где встречает русского, пережившего Холокост, автор задает тон повествованию и закладывает тематическую основу, которая звучит на протяжении всего произведения — культурное разнообразие.

Изображение автором выжившего в Холокосте человека как попутчика в самолете создает ощущение общей человечности и общности, несмотря на культурные и исторические различия между ними. Показывая историческую травму Холокоста в рамках более широкого повествования об Иерусалиме, Ги Делиль признает сложность культурных историй и важность осторожного и уважительного подхода к деликатным темам.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Прибыв незадолго до Рамадана, автору повезло немного познакомиться с этой культурой священного месяца для всех мусульман. Украшая дома не только традиционными образами, такими как праздничные фонари, звезды и полумесяц, но новогодними украшениями, что показывает как культуры соседствуют друг с другом и находятся в некотором родстве — традиции начинают спутываться и перенимать друг у друга элементы. Делиль, зная о распространенности Рамадана, не рассказывает о нем, как иногда случается с другими традициями, менее известными.

Подход Ги Делиля к повествованию через комиксы характеризуется пристальным вниманием к мелким деталям, которые создают целостную картину изображаемой им среды и культуры, например, иллюстрирование им утомленных и голодных прохожих показывает, что эти люди придерживаются традиций. Он подчеркивает важность этих минутных наблюдений, которые часто раскрывают более широкий культурный и социальный контекст.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

«Какая странная вечеринка», — Делиль с юмором признает свои собственные культурные предубеждения, когда видит празднование свадьбы своего соседа. Его реакция на свадьбу подчеркивает, что незнакомые обычаи могут казаться странными для посторонних. Контраст между забавным изображением Песаха и его реакцией на палестинскую свадьбу подчеркивает разнообразие и сложность культурного опыта в Иерусалиме. В то время как его юмористическое отношение к Песаху служит для преодоления культурных различий, его комментарий к свадьбе подчеркивает глубокие различия, которые могут существовать даже в пределах небольшого географического района. Он искренне подходит к своему рассказу о жизни в Иерусалиме.

Данный эпизод также показывает, как традиции (перерыв на молитву) могут существовать и в обычной (праздновании свадьбы) жизни.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

В очередной день, когда герой собирается делать наброски в городе, вся улица перекрыта — празднуется Йом-Кипур, и его, естественно, никто не предупредил.

Йом-Кипур — самый важный день в еврейском календаре. В Йом-Кипур евреи традиционно воздерживаются от еды, питья, купания, работы. Евреи в основном в этот день думают о жизни, молятся, размышляют и обязуются улучшить свою жизнь в году грядущем.

Во всем его повествовании присутствует юмор, и этот юмор не подрывает значимость Йом-Кипура, а скорее очеловечивает опыт Делиля, делая его доступным и понятным для читателей, которые, возможно, чувствовали себя так же не в своей тарелке в незнакомой культурной среде. Ги Делиль не стремится рассказать в подробностях значения традиций, и его работа по своей сути субъективна, отражает его личный опыт и точку зрения. Он не стремится дать исчерпывающий или сбалансированный отчет о жизни в Иерусалиме, а скорее ведет личное и выборочное повествование.

«Это больше похоже на повседневную жизнь. Это дневник. И для меня, когда я это делаю, я не чувствую, что занимаюсь журналистикой. Мне кажется, что я делаю что-то вроде длинной открытки, которую я бы отправил своей семье, чтобы объяснить им, потому что здесь и там нужны какие-то объяснения, например, какая ситуация, что я видел, пока был там, все, что для меня смешно, странно или интересно. Я помещаю их в книгу в соответствии с моими записями, конечно, это все, что я там только что видел», — говорит автор в интервью для Berghahn Books.

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Ги Делиль с осторожностью рассказывает об ортодоксальной еврейской общине и изображает жителей Меа Шеарима с акцентом на их культурные традиции и религиозные обряды, так как на них и строится жизнь в этом районе. Он подчеркивает их отличительную одежду, которая служит визуальными маркерами их веры и идентичности. Ортодоксальные евреи придерживаются строгих законов шаббата, которые запрещают выходить за пределы своего района. Ги Делиль с любопытством повествует об этом мире (хотя, очевидно, хочется сказать много нелестного): сочувствует женщине, которая явно сильно вымоталась от деторождения.

Он говорит, что будто попал в другой мир — люди словно вышли из прошлого, но, несмотря на все традиции, до них дошли и отголоски современности. Это все резко контрастирует с жизнью автора (и читателей), потому и поражает — и тот факт, что этот район находится в сердце Иерусалима и соседствует с обычной современной жизнью.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Изображение Ги Делиля собаки отражает разнообразие взглядов мусульман на собак. В то время как одни мусульмане могут относиться к собакам положительно и держать их в качестве компаньонов, другие могут относиться к ним с оговорками, обусловленными религиозными учениями или культурными нормами.

Поэтому, когда собака начала терять силы и сильно худеть, он понадеялся, что она вернулась к своему хозяину, но, скорее всего, мусульманин просто довел ее до голодной смерти.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Ги Делиль изображает Шаббат с любопытством, уважением и наблюдением. Его изображение Шаббата предлагает читателям заглянуть в ритмы и ритуалы еврейской жизни в Иерусалиме, а также автор подчеркивает культурное значение и влияние на повседневную жизнь города, выказывает уважение к разнообразию религиозных практик и верований, которые формируют культурный образ Иерусалима. Находясь в самом центре начала празднования и двигаясь вместе с толпой к Стене Плача у Храмовой Горы, он показывает, как данная традиция объединяет всех евреев Иерусалима.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Пурим — это радостный еврейский праздник, посвященный спасению еврейского народа от Персидской империи, о чем повествуется в Книге Эстер. Автор также нарисовал Ахашвероша (Ahasuerus), царя Древней Персии, который и хотел всех истребить. Не вдаваясь в подробности истории, но стараясь передать как праздничный дух, так и культурное значение, Ги Делиль изображает детей в креативных нарядах, а потом и безудержное потребление алкоголя, так как «в Пурим человек обязан пить, пока не перестанет понимать разницу между благословен Мордехай и проклят Аман».

Рассказывая о Пуриме, Делиль предлагает культурное понимание еврейских традиций и того, как они отмечаются в Иерусалиме. Его взгляд со стороны добавляют элементы любопытства и открытий, так как он сам поражен незнакомой этой культурой, хотя и не смог поучаствовать в праздновании из-за отсутствия кипы — традиционного еврейского мужского убора.

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Следующим эпизодом является Песах — главный еврейский праздник, посвященный освобождению израильтян от рабства в Древнем Египте. Автор во всем подходит с юмором и пишет в скобках, что это еврейская Пасха. Он воспринимает его через свой христианский взгляд, обеспечивая мост для взаимодействия с традициями, которые не являются его собственными.

Юмор служит мощным инструментом в творчестве Делиля, помогая преодолеть культурные различия. Его шутливое изображение Песаха не подрывает традицию, а делает ее доступной для тех, кто с ней не знаком. Сравнивая ее с Пасхой — праздником, хорошо известным в христианских культурах, — Делиль помогает читателям лучше понять еврейские обычаи, сравнивая с привычным праздником. Этот способ (называть Песах еврейской Пасхой), наоборот, сближает культуры. Сталкиваясь с незнакомыми культурными традициями, он изображает их с любопытством и уважением, а никак не с с попыткой высмеять. Пытаясь объяснить Песах, он, возможно, и не понимает все нюансы, но его участие и любопытство вовлекает в повествование, а юмор помогает легче разобраться во всем.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Ги Делиль изображает День памяти жертв Холокоста с особым уважением. Когда он рисует этот момент, он описывает, как весь город вокруг него словно останавливается на мгновение, замерев в память о трагических событиях Холокоста. Этот момент становится символом не только уважения к их страданиям, но и напоминанием о необходимости сохранять память о трагических событиях прошлого, чтобы они никогда не повторились.

И на контрасте с уважительным отношением автора, только группа туристов, что не поинтересовалась традициями, нарушает покой.

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

И совершенно по-иному он описывает христианство в Иерусалиме — редкими эпизодами, такими, как встреча со священником, который переоделся в мирскую одежду. Это знакомый автору (и читателям) мир, поэтому он не уделяет христианству значительное место в своем комиксе — на контрасте с удивительными традициями мусульман и евреев. Христианство в Иерусалиме для него — это нечто привычное, скорее часть повседневной культурной обстановки, чем объект особого внимания. И страницы, посвященные христианской культуре, к примеру, посещение церквей и кафе при них, добавляют эффект ностальгии и словно возвращают главного героя домой.

Original size 2036x2536

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Автор встречается с мусульманкой на своем воркшопе — удивляется, зачем она пришла, раз в традициях ее религии нельзя рисовать людей и животных (аниконизм). И если изначально это выглядело комично, то дав контекст в виде ее жизненных трудностей (выдали замуж в 15, бросила школу, развелась и смогла вернуться в школу) и как труден был ее путь для возвращения на учебу, повествование побуждает сочувствовать ей и вообще всем женщинам в исламе. Он деликатно изображает этот эпизод. За культурными или религиозными барьерами скрываются индивидуальные истории и человеческие трудности, которые можно понять независимо от культурного контекста.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

В Иерусалиме нет восточных стереотипов по поводу внешнего вида, как в других странах Ближнего Востока. Например, как благодаря СМИ представляют восточные культуры — образы, которые могут включать мужчин в тюрбанах, женщин в вуалях, шумные базары и другие клише. В Иерусалиме население выглядело намного более европейским и разнообразным, и его легко можно было принять за местного жителя, так как в городе сосуществовали разные культуры — мусульманские женщины, которые в Восточном Иерусалиме, где и жил Делиль, ходили в традиционных длинных платьях и платках, или ортодоксальные евреи в черных шляпах и с длинными бородами, но также христиане без явных визуальных маркеров и обычные приезжие, что не отличались от европейцев.

Это означает, что благодаря пестрому населению города, включающему людей разного этнического происхождения и внешности, ему было легче вписаться в обстановку, чем в других местах (по опыту его предыдущих путешествий).

«Меня можно было принять за местного жителя, я помню, что люди говорили со мной на иврите. Потому что у них так много разных корней, я имею в виду европейские, у них у всех очень разные лица. Так что мне нужно было уточнить это в данном контексте, но не объяснять их».

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

2. Межкультурное взаимодействие

Автор уделяет особое внимание мелким деталям повседневной жизни, чтобы показать, как политические и социальные реалии влияют на жизнь людей. Один из ярких примеров — его наблюдения за автобусной системой, где маршруты делятся между арабскими и еврейскими кварталами. Это как два параллельных мира.

Они являются символом более глубоких социальных и политических разделений и отражают напряженность, существующую между двумя культурами. Личное переплетается с политическим, и Ги Делиль использует свои повседневные будни в качестве объектива для изучения сложностей жизни в Иерусалиме

Ги Делиль для CBR: «Я просто хочу не торопиться. У меня есть целый год, поэтому я просто делаю заметки. Я предпочитаю работать с такими мелкими деталями того, как там живут люди. Для меня это очень важно. Эти две автобусные системы отражают нечто большее, чем просто движение автобуса из одного места в другое. Речь идет о том, как они живут. За этим было интересно наблюдать».

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Путешествуя в Западный Иерусалим, герой встречается со множеством культур: христианский квартал, армянский, еврейский. И, когда достиг цели, ведет свою семью прогуляться, но забыл, что в Шаббат все отдыхают.

Иерусалим — это город, где три монотеистические религии тесно переплетаются. Делиль детально показывает, как евреи, мусульмане и христиане сосуществуют в одном пространстве, и как их традиции и обычаи пересекаются на улицах города. И каждый праздник влияет на повседневную жизнь города.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Ги Делиль в своём комиксе показывает напряжённые и сложные отношения между евреями и мусульманами.

Разделение по разным сторонам дороги служит метафорой для более глубокого социального и культурного разрыва между двумя сообществами. Это иллюстрирует, как конфликт влияет на повседневную жизнь людей, вынуждая их избегать друг друга. Или еврей, видя машину с лого MSF, работающей на палестинских территориях, моментально реагирует агрессивно — показывает, как глубоко укоренились конфликты.

Автор использует маленькие наблюдения, чтобы объяснить такие сложные вещи, как, например, отношения между евреями и мусульманами. Он предпочитает не навязывать своё мнение. Делиль просто рассказывает о том, что он видел, и позволяет самостоятельно составить своё мнение на основе его наблюдений: «С помощью этих маленьких наблюдений мне нравится как-то объяснять большие вещи. И я думаю, что это больше наблюдение. Вы пытаетесь сделать это самостоятельно. Но я не пытаюсь делать весь анализ. Я оставляю анализ на усмотрение читателя. Я просто рассказываю о том, что я видел. В этом и есть плюс комиксов».

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Это трогательный эпизод, который демонстрирует потенциал для мирного сосуществования и взаимодействия между представителями различных религиозных и культурных сообществ. Все разворачивается на детской площадке, где евреи (как ортодоксальные, так и нет), мусульмане и христиане собираются вместе, наблюдая за играющими детьми, а дети разных национальностей и вероисповеданий играют вместе и наслаждаются детством без каких-либо предубеждений или предрассудков.

Взрослые также не ругаются — автор не только демонстрирует невинность детей, но и подчеркивает важную роль взрослых в создании мирной атмосферы. А то, что их объединяет, показывает, что всех людей есть общие интересы и заботы, независимо от их культурного или религиозного фона.

Эта глава контрастирует с общей напряженной атмосферой предыдущих эпизодов, где конфликты и разногласия между различными сообществами часто выходят на первый план. На детской площадке, однако, взрослые показывают, что мирное сосуществование возможно, если сосредоточиться на том, что объединяет, а не на том, что разделяет.

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Храм Гроба Господня представляет собой уникальное место, где переплетаются традиции разных христианских конфессий. Это единственный храм в мире, который делят между собой шесть христианских конфессий. Это — живой пример культурного и религиозного многообразия.

Original size 2036x2826

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Делиль также описывает, как представители разных конфессий взаимодействуют друг с другом. В одном из эпизодов он показывает, как священники спорят из-за того, кому принадлежит определённая часть храма. Этот эпизод подчёркивает сложность взаимоотношений и необходимость постоянного компромисса между различными религиозными группами.

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Даже в рамках одной религии могут возникать напряжённости и столкновения. Храм Гроба Господня, который является святыней для всех христиан, оказывается местом, где разногласия между различными конфессиями приводят к физическим столкновениям, хотя, казалось, христианство, с его учениями о любви, прощении и единстве, должно было бы служить примером для евреев и мусульман, которые находятся в постоянном конфликте. Однако на практике ситуация оказывается гораздо сложнее.

Автор не пытается осуждать или высмеивать конкретную общину, но показывает, что проблемы и конфликты существуют везде, даже в тех местах, где ожидается мир и гармония. Все эти эпизоды отпугивают от религии в целом.

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Визит Папы Римского в Иерусалим в комиксе Ги Делиля становится важным событием, которое демонстрирует возможность сотрудничества между палестинскими и еврейскими полицейскими. Этот эпизод иллюстрирует, как общая цель и существование нечто, что объединяет людей, могут способствовать налаживанию контактов и разрушению барьеров между людьми, принадлежащими к разным культурам и религиям, даже если они давно конфликтуют, как и в главе с детской площадкой.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

3. Столкновение автора с разными культурами

Только прибыв в Иерусалим, автор начинает путаться с культурной принадлежностью окружающих — сначала приветствует водителя как еврея, а потом как араба. Водитель, возможно, и сам привык к таким ситуациям. Делиль передает свои чувства неловкости и смущения, что добавляет юмора и человечности в этот эпизод.

Его первоначальная путаница постепенно сменяется более глубоким пониманием культурных и религиозных различий, что становится одной из центральных тем его комикса. В процессе своих наблюдений и взаимодействий он начинает лучше понимать сложность и многообразие Иерусалима, что отражается в его произведении.

Делиль прилетает в Западный Иерусалим и восхищается современным аэропортом, но через некоторое время (одну ночь) сразу же замечает разительное инфраструктурное неравенство между Восточный и Западным Иерусалимом. Чистые общественные парки и не переполненные мусорные баки резко контрастируют с несуществующими тротуарами, разбитыми дорогами и другими признаками инфраструктурного запустения Восточного Иерусалима, который совсем не похож на Иерусалим из путеводителей.

«В то время я мало что знал о ситуации в Иерусалиме, но подумал: „Хорошо, она передо мной, чтобы попытаться понять, что происходит“, и так началась книга», — говорит Ги Делиль для CBC.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Эти визуальные контрасты подчеркивают глубокое неравенство в городе. Наблюдения автора касаются не только физических различий, но и отражают более широкое социальное и политическое неравенство между двумя районами. Ухоженная инфраструктура Западного Иерусалима свидетельствует о более высоком уровне жизни и более значительных инвестициях.

Иллюстрируя эти различия, но не проговаривая текстом, автор как бы подчеркивает, насколько эти различия влияют на повседневную жизнь. Чистые улицы и общественные пространства (современные детские площадки, кафе и магазины) в Западном Иерусалиме создают атмосферу нормальности и комфорта, резко контрастируя с условиями, с которыми сталкиваются жители Восточного Иерусалима. Он часто со своей семьей выбирается в современный район, чтобы как будто вернуться домой в Канаду, где все эти блага доступны, и на некоторое время забыть о запустении своего нового временного дома, и даже сближается с Николаем, другим эмигрантом, благодаря разговорам об инфраструктуре Иерусалима, который также, как и Делиль, находится в культурном шоке от этой разницы.

0

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Этот эпизод, описанный Ги Делилем, иллюстрирует слияние конфликта и повседневной жизни, которое характеризует его опыт проживания в Иерусалиме. Когда он отправился за покупками в арабский квартал, а все магазины были закрыты, он вынужден был отправиться в соседнее израильское поселение. Эта ситуация стала ярким примером того, как политический конфликт и повседневные обстоятельства переплетаются в его жизни. И вместо того чтобы просто пойти за покупками, он оказывается втянут в политическую реальность города.

«Так что конфликт и повседневная жизнь были смешаны с самого начала», — говорит он в интервью The Guardian о ситуации с закрытыми магазинами. «Что было идеально для меня. Мои книги всегда на уровне тротуаров. Это то, что я делаю».

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Оставаясь дома, на его долю выпадает забота о детях — и тут начинаются сложности. Иерусалим — место, где распорядок дня определяется религиозными праздниками и культурными особенностями. Для комфортной жизни ему приходится подстраиваться под все традиции, и это не всегда бывает легко.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Храмовая гора — одно из самых священных мест в Иерусалиме. Доступ к Храмовой горе строго регулируется, и для немусульман существуют ограничения на посещение. Делиль решает попробовать попасть на Храмовую гору, притворившись мусульманином. Охранник у входа спрашивает его, может ли он произнести шахаду — мусульманское исповедание веры. Конечно, героя ждет провал. И потом, забравшись на лестницу, вздыхает: «Мусульмане…». Как и во многих других эпизодах комикса, Ги Делиль использует юмор и самоиронию, чтобы смягчить серьезность ситуации.

Несмотря на то, что он не смог пройти тест, сам факт его попытки говорит о его стремлении к изучению и уважению других культурных и религиозных традиций.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Ги Делиль с успехом открыл выставку своих работ и подготовил презентацию, но совершенно забыл, на какую аудиторию он будет вещать — мусульмане, для которых неприемлемо изображение обнаженной натуры. Они все покинули зал, но все же остались те, для кого это не является проблемой. Он снова столкнулся с культурными и религиозными различиями, которые подчеркивают сложность жизни в многонациональном и мультикультурном Израиле. Важно найти баланс между уважением культурных чувств и вероисповеданий всех присутствующих и свободой выражения собственного творчества.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

В ортодоксальных кварталах города, таких как Меа Шеарим, правила Шаббата соблюдаются очень строго. В одном из эпизодов комикса Делиль описывает, как его предупредили не заезжать на машине в ортодоксальный квартал в Шаббат, так как местные жители могут проявить агрессию в отношении тех, кто нарушает священный покой, но он все равно попал в эту ситуацию.

Original size 2036x986

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Во время Песаха, еврейского праздника, соблюдаются строгие диетические правила, которые включают запрет на употребление и продажу хамеца — любого мучного блюда, в том числе хлеба, при приготовлении которого в тесте произошёл процесс брожения.

Несмотря на то, что он и не еврей, герою все равно не продали мучное. И, так как в Иерусалиме традиции сильно влияют на повседневную жизнь, соблюдение законов Песаха распространяется на всех покупателей в этот период. Делиль в недоумении — он подчеркивает культурные различия и строгие религиозные традиции, с которыми он столкнулся, ведь даже и для чужаков усложняется жизнь всеми этими правилами.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

В городе, где евреи и мусульмане часто находятся в состоянии конфронтации, даже христиане начинают ссоры во время праздников в церквях. Путешествие в Иерусалим оказало глубокое влияние на личное мировоззрение Ги Делиля. Он открыто заявляет, что после поездки он стал менее религиозным. Иерусалим оказался местом, где религия не просто часть жизни, а фактор, определяющий её повседневную жизнь. Многочисленные религиозные праздники, обычаи и традиции, переплетающиеся и часто вступающие в противоречие друг с другом, создают атмосферу постоянной напряжённости.

Это осознание приводит Делиля к более скептическому взгляду на религиозные аспекты жизни в целом, и что он не хочет быть частью этого.

«Ты видишь, что делает религия. Я не был религиозным человеком, и поездка в Иерусалим не сделала меня таковым. Это место слишком для меня», — говорит Ги Делиль для TVO Today.

Original size 2036x1874

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Заключение

Подход Ги Делиля к документированию своего опыта экспата выходит за рамки поверхностного наблюдения за культурой. Благодаря юмору, сопереживанию и тщательному вниманию к деталям он создает портрет мест, которые посещает. Его работы свидетельствуют о силе личного повествования и визуальных историй в изучении и понимании разнообразного мира, в котором мы живем. Начиная с обыденного и продвигаясь к глубокому, Делиль раскрывает скрытые слои культур, в которые он погружается, предлагая читателям насыщенное и увлекательное путешествие его глазами.

Рецензия Montreal Gazette: «Мелкие детали и откровения складываются в единое целое, пока вас не осеняет, что перед вами, шаг за шагом, открывается удивительно богатая картина места, которое вы, вполне возможно, никогда не увидите своими глазами».

Original size 1952x1171

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015

Bibliography
Show
1.

Rachel Cooke. Guy Delisle: 'The challenge is not to explain too much' // The Guardian URL: https://www.theguardian.com/books/2012/may/31/guy-delisle-jerusalem-review-interview (дата обращения: 22.05.2024)

2.

Mike Rhode. Cartoonist Guy Delisle on His Year in Israel and Creating Jerusalem: Chronicles From the Holy City // Washington City Paper URL: https://washingtoncitypaper.com/article/418958/meet-a-visiting-cartoonist-a-chat-with-guy-delisle/ (дата обращения: 23.05.2024)

3.

TVO Today: Guy Delisle // YouTube URL: https://www.youtube.com/watch?v=9Uu20ZdLPx0 (дата обращения: 23.05.2024)

4.

Kenan Kocak, Interview with Guy Delisle // Berghahn Books URL: https://www.berghahnbooks.com/blog/interview-with-guy-delisle (дата обращения: 23.05.2024)

5.

Brian Heater, In-depth interview with Guy Delisle on The Daily Cross Hatch // Drawn & Quarterly URL: https://drawnandquarterly.com/press/depth-interview-guy-delisle-daily-cross-hatch/ (дата обращения: 23.05.2024)

6.

Eva Blum Dumontet, The Graphic Complexity of Israel, Through the Eyes of a Cartoonist // Haaretz URL: https://www.haaretz.com/israel-news/culture/2012-02-23/ty-article/the-graphic-complexity-of-israel-through-the-eyes-of-a-cartoonist/0000017f-e0a3-df7c-a5ff-e2fb37ca0000 (дата обращения: 23.05.2024)

7.

Jay A. Drummond II, Delisle’s ‘Jerusalem’ a Compelling Portrait of Conflict Zone // The Harvard Crimson URL: https://www.thecrimson.com/article/2012/4/17/jerusalem_chronicles_review/ (дата обращения: 23.05.2024)

8.

CBC Books, Graphic novelist Guy Delisle brings readers into the heart of places both close to home and around the world // CBC URL: https://www.cbc.ca/books/graphic-novelist-guy-delisle-brings-readers-into-the-heart-of-places-both-close-to-home-and-around-the-world-1.6371465 (дата обращения: 24.05.2024)

9.

Jimmy Johnson, Guy Delisle’s «Jerusalem»: Peering Through the Veil of Orientalism // Truthout URL: https://truthout.org/articles/guy-delisles-jerusalem-peering-through-the-veil-of-orientalism/ (дата обращения: 24.05.2024)

10.

Светлана Бабкина, Что такое Шаббат и как его соблюдать // Arzamas URL: https://arzamas.academy/materials/2105 (дата обращения: 26.05.2024)

11.

Alex Dueben, Guy Delisle Chronicles A Year In «Jerusalem» // CBR URL: https://www.cbr.com/guy-delisle-chronicles-a-year-in-jerusalem/ (дата обращения: 26.05.2024)

12.

Erika Eichelberger, An Expat Dad’s Cartoon Adventures in the Holy Land // Mother Jones URL: https://www.motherjones.com/politics/2012/05/guy-delisle-jerusalem-comics/ (дата обращения: 26.05.2024)

13.

Ian McGillis, It’s Free Comic Book Day, but Guy Delisle’s Jerusalem is one you’ll want to pay for // Montreal Gazette URL: https://montrealgazette.com/entertainment/books/its-free-comic-book-day-but-guy-delisles-jerusalem-is-one-youll-want-to-pay-for (дата обращения: 27.05.2024)

Image sources
1.

Guy Delisle, Jerusalem: Chronicles from the Holy City. Drawn & Quarterly, 2015 — 320 с.

Столкновение культур в комиксе «Иерусалим. Священный город в комиксах»
33
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more