Original size 1140x1600

House of the Rising Sun: от Аппалачей до мировой сцены

PROTECT STATUS: not protected
1
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes
The project is taking part in the competition

Концепция

К середине 20 века песня The House of the Rising Sun прошла путь от старинной баллады до мировой классики. Её история началась в американском фольклоре, а продолжилась на сценах и стадионах Лондона и Нью-Йорка. В этой песне соединились народная память, личная драма и культурный миф. Каждый исполнитель будто заново проживает один и тот же сюжет — историю падения и раскаяния, — но делает это по-своему. Иногда поёт женщина, иногда — мужчина, иногда это грустная молитва, а иногда — крик. При этом суть остаётся той же: человек осознаёт свои ошибки и предупреждает других не повторять их. Именно эта изменчивость при сохранении смысла делает песню примером того, как текст может жить десятилетиями, не теряя силу.

Тема выбрана, чтобы разобраться, почему и как именно эта песня выжила среди сотен других народных баллад и почему она до сих пор звучит современно. The House of the Rising Sun показывает, как фольклор способен меняться вместе с эпохой, не теряя своего ядра. В ней есть всё: память о прошлом, религиозный подтекст, личная исповедь и даже городская драма. Когда Боб Дилан записал свою версию в 1962 году, он вернул песню в центр внимания молодого поколения. Через два года группа The Animals сделала из неё рок-гимн, который слушали уже во всём мире. Так фольклорная история о Новом Орлеане превратилась в универсальный символ — рассказ о вине, покаянии и попытке вырваться из замкнутого круга.

big
Original size 1308x506

Слева: New Orleans, 1930; Справа: Morning Call cafe, French Market, New Orleans. Interior view, 1930s.

Для исследования выбираются версии, которые показывают, как песня менялась со временем: от записи Джорджии Тёрнер в 1937 году до интерпретаций Нины Симон, Долли Партон и современных каверов. Такой набор помогает увидеть, как один и тот же текст превращается в разные истории — в зависимости от исполнителя, эпохи и жанра. Фольклорный женский рассказ становится мужской исповедью, блюз — роком, молитва — предупреждением. Важно не только звучание, но и слова: какие образы остаются, какие — исчезают. Повторяющиеся мотивы — дом, мать, грех, путь — создают ощущение узнаваемости, даже когда песня звучит совсем по-новому.

Работа прослеживает, как песня прошла дорогу от фольклора до мировой сцены. Сначала рассматриваются первые записи и возможные корни песни в английских балладах. Затем — как она вошла в американскую традицию и была зафиксирована фольклористами. Отдельная часть посвящена интерпретациям 20 века: Дилан — как символ фолк-ренессанса, The Animals — как голос поколения 60-х, Нина Симон — как возвращение женской перспективы, Долли Партон — как попытка переосмыслить старый сюжет через личную историю. Такой порядок показывает, как песня не просто живёт во времени, а постоянно «переписывает» саму себя.

Главный вопрос исследования — как The House of the Rising Sun остаётся собой, несмотря на десятки разных версий. Почему мы всё ещё узнаём её по первым аккордам, даже если смысл и голос меняются? Гипотеза такова: песня живёт потому, что в ней соединены вечные темы и открытая форма. Она говорит о падении, покаянии и надежде, но не навязывает интерпретацию. Каждый исполнитель вкладывает в неё собственный опыт — и тем самым продлевает её жизнь. Благодаря этой гибкости The House of the Rising Sun стала живым текстом, который отражает изменения общества так же точно, как зеркало отражает лицо человека, смотрящего в него.

Рубрикатор

1. Происхождение и ранняя фольклорная традиция; 2. Анализ ранних исполнений: три взгляда на одну балладу; 3. Интерпретации 1940–1950-х годов и формирование образа песни; 4. Фолк-ревайвал и интерпретации 1960-х; 5. Версии 1970–2000-х: жанровая адаптация; 6. Интерпретации баллады в начале 21 века; 7. Подведение итогов.

Происхождение и ранняя фольклорная традиция

House Of The Rising Sun. Tom Clarence Ashley, Gwen Foster 1933
3 min

Песня The Rising Sun Blues, ставшая известной всему миру под названием The House of the Rising Sun, принадлежит к числу тех народных баллад, которые трудно привязать к одному месту, автору или даже эпохе. Это песня-предупреждение, рассказанная от лица человека, чья жизнь разрушена «домом восходящего солнца» — загадочным местом, которое в разных версиях трактуется как бордель, тюрьма, гостиница, бар или просто символ места падения и беды. В версии, опубликованной Аланом Ломаксом в сборнике Our Singing Country, повествователь — молодая девушка. Её рассказ начинается с простой и страшной констатации:

«There is a house in New Orleans they call the Rising Sun, / It’s been the ruin of many poor girl, and me, O God, for one». («Есть в Новом Орлеане дом, который зовут Восходящим Солнцем. Он погубил не одну бедную девушку, и, Боже, меня — тоже»).

В этой версии мотивы распада семьи, пьянства, женской уязвимости и невозможности вырваться из круга бедствий переплетены с темой дороги — поезд, платформа, «ball and chain», кандалы, — образами, типичными для фольклора американского Юга. Лирическая героиня уходит из дома под влиянием «рэмблера», бродяги; просит младшую сестру избегать её судьбы; возвращается в Новый Орлеан, словно принимая приговор. Так появляется первое важное измерение песни: она — исповедь, личная трагедия, обращённая и в прошлое, и в будущее.

The Rising Sun Blues. Turner, Georgia 1937-09-15
2 min

Текст песни (1937, Джорджия Тёрнер). Перевод на русский язык:

Есть дом в Новом Орлеане, его называют «Восходящее солнце», Он разрушил многих бедных девушек, и меня, о Боже, в том числе.

Если бы я послушала маму, была бы сегодня дома, Но будучи молодой и глупой, я позволила страннику сбить меня с пути.

Скажи моей сестрёнке: никогда не повторяй моих ошибок, Чтоб избегала дома в Новом Орлеане, что зовут «Восходящее солнце».

Моя мать — портниха, она продавала новые джинсы. Мой любимый — пьяница, Боже, он пьёт в Новом Орлеане.

Всё, что нужно пьянице, — чемодан и сундук, Единственное удовольствие в жизни — скитание из города в город.

Он наполняет бокалы до краёв и раздаёт их, Единственное, что доставляет радость в жизни, — бродяжничество.

Одна нога на платформе, другая — на поезде, Я возвращаюсь в Новый Орлеан, носить цепь и кандалы.

Возвращаюсь, чтобы провести остаток жизни под этим «Восходящим солнцем», Моя судьба почти завершена, но я всё же возвращаюсь.

Original size 1303x838

Отрывок из книги «Наша поющая страна. Второй том. Американские баллады и народные песни». Джон А. Ломакс. 1949 г.

Исторически именно Алан Ломакс первым зафиксировал наиболее известные фольклорные варианты песни. В сентябре 1937 года он записывает шестнадцатилетнюю Джеорджию Тернер в Мидлсборо, штат Кентукки, а спустя месяц — исполнение Берта Мартина в Хорс-Крик, Кентукки. Эти две версии станут основой текста, опубликованного в Our Singing Country, где Ломакс объединяет куплеты Тернер и Мартина. Важность этих записей в том, что они фиксируют песню до того, как она была «узаконена» коммерческими версиями и стала частью массовой культуры.

Статьи по истории песни подчёркивают, что она уже тогда была широко распространена в Аппалачах. В исследовании Мэтта Маршалла говорится: «Georgia was merely 16 when she recorded the song, but was largely mum on where she had learned it» — то есть сама исполнительница не знала, откуда пришла песня. Это типичная ситуация для народной традиции, где песня передаётся не по книгам, а по памяти. Маршалл отмечает также, что похожую версию ещё в 1933 году записал Clarence Ashley, утверждавший, что слышал её от своего деда — что отодвигает происхождение песни ещё дальше в XIX век. Особенно важно наблюдение автора о том, как две почти одинаковые версии могли существовать на расстоянии более чем 100 миль в 1930-е, когда ни радио, ни грампластинки ещё не были широко доступны в сельских районах Кентукки и Теннесси.

The Rising Sun Blues. Martin, Bert 1937-10-09
3 min

Причины такого распространения исследовал Тед Антони в книге Chasing the Rising Sun (2007). Он пишет, что песня могла распространяться через «medicine shows» — передвижные группы артистов и торговцев «псевдолекарствами», путешествовавшие по Аппалачам в 1920–30-х годах. В статье Маршалла приводится обобщение: «It was these early traveling shows that helped untold numbers of folk songs spread». Песни подхватывали на слух, повторяли, адаптировали, забывали отдельные строки и добавляли новые — именно так формировалась традиция. Другим важным каналом распространения были железные дороги: «Early folk songs such as Rising Sun were also spread through the railroads» — пишет Маршалл, добавляя, что рабочие пели, пока клали рельсы (Marshall, 2011). Через такую «певческую миграцию» песня могла пройти тысячи километров и появиться в Оклахоме или Миссури, иногда с другими городами в тексте, но с узнаваемой структурой.

Вопрос о том, существовал ли реальный «дом восходящего солнца», остаётся спорным. Колонка Nola.com (2007) говорит о наиболее вероятном варианте этого места в Новом Орлеане по адресу Conti St. 535–537, где археологи нашли остатки гостиницы под названием Rising Sun. Но, как пишет Шаннон Дауди, доказательств недостаточно, а сам образ «восходящего солнца» был широко распространён как обозначение «места дурной славы» (Dawdy, 2007). Большинство исследователей согласны: это место может быть метафорой, символом беды, повторяющимся образом фольклора. А ранние певицы вроде Тернер никогда не были в Новом Орлеане — для них это был «город-притча».

Original size 1303x783

Middlesboro, Kentucky, 1940s

Песня становится примером того, как фольклор живёт вне авторства и точной географии. Она сформировалась на пересечении личных историй, передвижных шоу, железных дорог и сельских общин. Ломакс лишь поймал её «в моменте», но происхождение её уходит глубже, возможно, в английскую традицию, что подчёркивает Маршалл: «the epicenter of House of the Rising Sun is lost to the past».

Анализ ранних исполнений: три взгляда на одну балладу

Когда мы сравниваем ранние записи песни — исполнение Georgia Turner (1937), версию Bert Martin (1937) и более ранний вариант Clarence Ashley & Gwen Foster (1933), — становится видно, что «The Rising Sun Blues» существовала не как единый текст, а как набор устойчивых образов, которые каждый певец собирал по-своему. Фольклор здесь работает как живой механизм: каждая версия — это не просто «вариант», а отдельный ракурс на одну и ту же историю.

The Rising Sun Blues. Turner, Georgia 1937-09-15
2 min
The Rising Sun Blues. Martin, Bert 1937-10-09
3 min
House Of The Rising Sun. Tom Clarence Ashley, Gwen Foster 1933
3 min

Повествовательные ракурсы: кто рассказывает и откуда говорит

Запись Джеорджия Тернер — одна из самых эмоциональных и уязвимых. С первых строк звучит женский голос, который рассказывает свою историю почти шёпотом. Её героиня — молодая девушка, которая «была слишком юной и глупой», ушла с бродягой и оказалась в ловушке «дома восходящего солнца». В отличие от многих поздних интерпретаций, здесь нет романтической драмы: это будничная беда, рассказанная почти документально. Сам текст больше похож на семейное предупреждение: сестре, матери, будущим поколениям.

Берт Мартин рассказывает ту же историю иначе. У него повествование сдвигается в мужскую сторону: герой — игрок и пьяница, чья жизнь разрушена собственными привычками. В женской версии виноват «дом», в мужской — сам рассказчик. Получается, что «дом» здесь — не только пространство, но и зеркало: он отражает ту судьбу, которую проживает сам говорящий.

В записи Кларенс Эшли и Гвена Фостера (1933) песня звучит ещё архаичнее. Здесь акцент не на личной исповеди, а на традиционном мужском странничестве. Герой — путешественник, который много видел и предупреждает других не повторять его ошибки. Эта версия стоит ближе к английским балладным корням, где рассказчик — странник, а его речь — нравоучение в пути.

Так песня оказывается трёхмерной: женская трагедия, мужская исповедь и странническое предостережение. И все три перспективы существуют одновременно.

Музыкальная ткань: три способа услышать один и тот же сюжет

Разница между исполнениями особенно слышна в музыке — она показывает, что песня уже в 1930-е имела потенциал для самых разных интерпретаций.

Запись, сделанная Ломаксом в исполнении Тернер (1937), предельно минималистична: только голос, без инструментов. Это делает текст центральным элементом. Интонации плачевные, затянутые, с характерными «аппалачскими переливами» (текучая и волнообразная манера исполнения, характерная для традиционной музыки Аппалачей) на конце строк. Такое исполнение превращает песню в личную исповедь.

Версия Мартина (1937) более ритмичная: он поёт под гитару ровно, сдержанно, будто перечисляет факты. Музыка здесь работает как фон для рассказа взрослого мужчины, который свёл свою жизнь на нет картами и вином. Его манера ближе к кантри и раннему хони-тонку. Если у Тернер песня звучит как трагедия, то у Мартина — как признание, сделанное без отчаяния, но с усталостью.

С точки зрения музыки версия Кларенса Эшли и Гвена Фостера (1933) — это самый сложный вариант: здесь присутствуют банжо и гармоника, более живой темп и почти танцевальная ритмика. Исполнение, возможно, отсылает к «medicine shows» — оно бодрое, подвижное, почти весёлое, хотя текст остаётся мрачным. Такое сочетание — особенность раннего американского фолка, где трагические сюжеты исполнялись под энергичную музыку. Эта версия словно часть репертуара путешественника, который играет для публики.

Выводы

Все три исполнения показывают, что уже в 1930-е песня существовала одновременно в трёх музыкальных «проекциям»: как акапельная исповедь, как кантри-рассказ и как возможный сценический номер. Именно благодаря этой пластичности, вероятнее всего, позже появятся версии, которые войдут в историю популярной музыки.

Интерпретации 1940-1950-х годов и формирование образа песни

House-of-the-Rising-Sun.-Pete-Seeger-1941-1942
3 min

В начале 1940-х годов «The Rising Sun Blues» впервые начинает появляться в репертуаре городских фолкистов — людей, которые относились к фольклору как к социальному и культурному ресурсу современности. Эти исполнители принадлежали к поколению, пережившему Великую депрессию, начало войны и стремительное изменение американского общества. Их тянуло к песням, в которых звучала не выдуманная драма, а настоящая человеческая судьба, и «Дом восходящего солнца» как раз был об этом.

Когда Пит Сигер исполняет песню примерно в 1941 году в среде нью-йоркских активистов, он делает это не ради реконструкции фольклора, а для того, чтобы передать слушателям живую человеческую историю. В те годы городские фолкисты видели в народных песнях инструменты социальной солидарности: музыка должна была объединять людей, говорить о горькой правде, которую официальная культура игнорировала. Поэтому Сигер выбирает эту балладу — она звучит как мораль, как рассказ о том, что человеческие ошибки повторяются из поколения в поколение. Текст в его исполнении звучит ровно, почти просветлённо, без того надлома, который появится позже: для него важно не сыграть трагедию, а донести смысл. В условиях военного времени, когда молодые люди жили между страхом и надеждой, такой голос был особенно важен. Его аудитория — профсоюзы, молодёжь левых взглядов, университетские кружки — слышала в песне не столько историю борделя или падения, сколько напоминание о том, что судьба часто диктуется обстоятельствами. Сигер своим мягким исполнением фактически ввёл песню в репертуар фолк-движения, переведя её из сельской традиции в городской культурный оборот.

Original size 794x446

Pete Seeger in 1972

House-Of-The-Rising-Sun.-Josh-White-and-his-Guitar.-1942-
4 min

Джош Уайт, записавший свою студийную версию в 1942 году, сделал для песни другой решающий шаг — он привёл её на профессиональную сцену. Уайт был артистом редкого типа: афроамериканский исполнитель, игравший блюз так, что его принимала и интеллектуальная элита, и ночные клубы. Его выбор песни был осознанным: он искал материал, в котором можно было бы соединить фолк и городской блюз, традицию и современность. В годы войны Америка переживала тревогу, утраты, перемены — и Уайт пел эту песню так, будто она происходила не из 19 века, а из их времени. Он сделал текст более личным: его герой не просто заблудился, а оказался разрушенным жизнью, лишённым будущего. Музыка Уайта — с ритмической, почти драматической гитарной манерой — превращает балладу в напряжённый монолог. Его слушали люди, которым был близок городской блюз, интеллектуалы Гарлема, поклонники политически окрашенного фолка. Именно его исполнение впервые показало, что песню можно интерпретировать не как старую историю, а как современную драму взрослого человека. Это стало важным шагом к её будущему превращению в универсальный символ.

The-Rising-Sun-Blues.-Woody-Guthrie.-1944-1947-
3 min

Версия Вуди Гатри, записанная в 1944–47 годах в домашней обстановке, продолжила этот вектор — но с акцентом на социальный контекст. Гатри жил в эпоху, когда слова «бедность», «скитание», «рабочий класс» не были понятиями из учебников — это была его собственная жизнь. Он выбирал песни, которые резонировали с его личным опытом дороги, переездов, поисков работы и борьбы с несправедливостью. Поэтому The Rising Sun Blues в его руках становится уже не только предупреждением, но и своего рода социальным портретом Америки. Его герой — не исключение, а представитель множества. Гатри зачастую сокращает текст, упрощает строки, делает повествование прямее. Он поёт не о женщинах или борделях, а о человеке, которого перетёрла жизнь. Его аудитория — рабочие, фермеры, солдаты, мигранты — слышала в песне собственные тревоги и поражения. Эта версия была непарадной, не концертной — но именно она окончательно вписала Rising Sun Blues в идеологический контекст американского протестного фолка.

House-of-the-Rising-Sun.-Odetta.-1957-
4 min

Одетта включает песню в свой дебютный студийный альбом At the Gate of Horn в 1957 году, и песня переживает новое рождение. В середине 1950-х нарастает интерес к афроамериканской культуре, джаз превращается в язык свободы, а первые ростки фолк-ривайвала рождаются в университетских кампусах. Одетта выбирает песню потому, что видит в ней историю человеческого страдания, которое лежит в основе многих афроамериканских духовных и трудовых песен. Её голос делает House of the Rising Sun почти литургией — она поёт медленно, глубоко, создавая пространство для размышления. Текст, знакомый слушателям по более простым версиям, в её интерпретации становится тяжёлым, почти библейским рассказом о вине и расплате. В разгар борьбы за гражданские права такая серьёзность звучала особенно актуально. Аудитория Одетты — молодые интеллектуалы, активисты, будущие лидеры протестного движения — воспринимала её исполнение как акт высокой честности. Через неё песня получила статус духовного, серьёзного произведения, а не просто фолк-баллады.

Original size 2000x800

Певица Odetta

Leadbelly The Rising Sun Blues 1958
4 min

Версия Лид Белли, изданная в конце 1950-х, стала ещё одним важным этапом. Хотя сам исполнитель скончался в 1949 году, его записи в 1958–59 годах переживали второе рождение: его считали одним из главных носителей подлинной фолк-блюзовой традиции. Когда слушатели конца 1950-х слышали его New Orleans (The Rising Sun Blues), они воспринимали мелодию как «голос прошлого», который внезапно стал снова актуальным. Интересно, что песня довольно органично вписывалась в репертуар Лид Белли с историями о падении, боли и тяжёлой судьбе человека из низов. В его исполнении текст не меняется существенно, но смысл становится острее: он поёт о несвободе, о внутреннем напряжении, о невозможности вырваться из круга беды. Его аудитория — новая волна фолк-любителей, молодые белые студенты, открывшие для себя афроамериканскую традицию.

Original size 1315x840

Lead Belly 1950s

Эти версии 1940–1950-х годов сделали главное: вывели песню из глубины народной памяти, показали, что она может звучать современно, и подготовили почву для её будущей трансформации в символ целого поколения 1960-х.

Фолк-ревайвал и интерпретации 1960-х

House of the Rising Sun - Dave Van Ronk 1960
7 min

В начале 1960-х американский фолк переживает момент необычайного обновления: молодёжь, выросшая во время и после Второй мировой войны, ищет подлинные историй, песни с корнями, правдой и моралью. На фоне борьбы за гражданские права, тревог холодной войны, роста городов и социальных сдвигов народные баллады словно оказываются языком поколения.

Дэйв Ван Ронк в 1960 году впервые включает House of the Rising Sun в свои клубные сет-листы в Гринвич-Виллидже, и он делает это не случайно. Ван Ронк видел в этой песне пример подлинной народной трагедии — без сентиментальности, без романтизации, с голой реальностью, которую он любил в старинном блюзе и англо-американских балладах. Его эпоха — время художников, битников, интеллектуалов, которые ищут настоящие переживания в искусстве. Ван Ронк выбирает песню потому, что она звучит как признание городского аутсайдера, человека, которого сломали обстоятельства. Это идеально вписывалось в субкультуру Виллиджа, где ценили честность и неукрашенную боль. Его глуховатый голос и «шероховатая» гитара превращают старинный сюжет о падении в урбанистическую историю о том, как город может поглотить человека так же, как во времена Тернер или Мартина. Слушали его прежде всего молодые интеллигенты, студенты и будущие музыканты — и именно поэтому можно сказть, что версия Ван Ронка стала формообразующей: она легла в основу того, как следующие исполнители будут слышать эту песню.

Loading...

*Для проигрывания записи выше и последующих потребуется включение VPN. Используется ресурс YouTube, поскольку именно на нем выложены оригинальные записи большинства исполнений.

Боб Дилан, записывая свою версию 20 ноября 1961 года, находился в самом начале карьеры. Он был 20-летним парнем, приехавшим из Миннесоты, и искал песни, которые могли бы звучать старше его самого. «Дом восходящего солнца» стал для него идеальным материалом: это была народная баллада, которую можно было спеть как собственную историю, не нарушив традиции. Дилан учился у Ван Ронка — и не скрывал этого. Он выбирает песню потому, что она была признана символом подлинной народной правды: это трагедия простого человека, не политика, не героя, а того, кого массовая культура обычно не замечает. В контексте Америки начала 1960-х — с расовыми столкновениями, бедностью в городах, неравенством — это звучало современно. Его исполнение слушали молодые люди, которые тогда искали в музыке не развлечения, а смысл. Для них песня о разрушенной судьбе была не архаикой, а отражением тревоги эпохи. Популярной в широком смысле эта запись не стала — альбом продавался плохо — но значимой она была именно в среде музыкантов и фолк-клубов: через них песня продолжала расти.

Loading...

Когда Нина Симон включает The House of the Rising Sun в программу живого выступления в Village Gate, она делает шаг, который сначала кажется неожиданным: джазовая пианистка берёт народную песню. Но для Симон эта история — не фольклорная диковинка, а драма о свободе и несвободе, которая идеально ложится на настроение начала 1960-х, на расовую борьбу, на женские движения, на тему личного достоинства, которую она никогда не обходила стороной. В её исполнении песня перестаёт быть предупреждением и превращается в исповедь женщины, борющейся с судьбой. Слушатели расценивали её версию как духовное переживание, почти как гимн внутренней правде. Песня в её руках становится более универсальной: это больше не история о конкретном «доме», а о любой системе, которая ломает человека — расовой, социальной, экономической. Именно поэтому её исполнение вошло в историю как одно из самых эмоционально наполненных. Хотя оно и не стало массовым хитом, влияние Симон всегда было глубинным, не одномоментным.

The House of the Rising Sun - Glenn Yarbrough 1963
4 min

Гленн Ярбро, участник The Limeliters, в 1963 году выбирает эту песню из-за её идеального соответствия эстетике утончённого, «образованного» фолка. Его аудитория — студенты, университетские слушатели, те, кто воспринимает фолк как интеллектуальное искусство, а не как протест. В его версии исчезает трагическая хрипотца Ван Ронка — он поёт чисто, ровно, почти светло. Это превращает балладу в нравоучительную притчу. В 1963-м, на фоне политического оптимизма и роста университетской культуры, такое прочтение казалось уместным: песня звучала как «мудрый голос прошлого», а не как отчаянная исповедь. Влияние Ярбро было скорее стилистическим: он закрепил в массовом фолк-сознании образ The House of the Rising sun как песни, которую можно петь мягко, чисто, без надрыва.

Joan Baez House of the Rising Sun
3 min

У Джоан Бэйз на этот момент уже была почти культовая репутация символа чистого фолка. Когда она записывает песню (первоначально в 1960-м), она делает это потому, что в её репертуар органично входили женские баллады трагической судьбы. Она выбирает версию с женской точкой зрения и тем самым возвращает песне её исторические корни, которые в XX веке постепенно вытесняли мужские каверы. В разгар фолк-движения, когда женские голоса в политике и искусстве становились всё заметнее, её исполнение приобрело особое значение. Аудитория Бэйз — студенты, пацифисты, активисты, люди, которые воспринимали песни как моральные тексты. Для них её House of the Rising Sun звучал не как старая трагедия, а как актуальное предупреждение о том, как легко молодая девушка может потеряться в мире, который не слишком заботится о её судьбе.

Loading...

Док Уотсон записывает Rising Sun Blues в 1963 году во время сессий Джорджа Митчелла. Для него песня — часть родной традиции, история, которую он слышал с детства. Уотсон не выбирает её ради моды или символизма — он просто поёт то, что является частью его музыкальной памяти. Эта версия становится связующим звеном между старым и новым фолком: она напоминает слушателям о том, что за всеми интеллектуальными и политическими дискуссиями стоит настоящая аппалачская культура. Для аудитории документалистов, собирателей фолка и знатоков это исполнение было важным — оно подтверждало, что песня действительно жива в традиции, а не только в клубах Нью-Йорка.

Loading...

С появлением версии The Animals в 1964 году всё меняется навсегда. Их запись была сделана быстро — всего за один дубль — но именно она определила судьбу песни на десятилетия вперёд. В разгар британского вторжения на американский рынок, в эпоху рок-революции и новых тем молодёжного протеста Animals превращают The House of the Rising Sun в первый настоящий рок-хит с фолк-корнями. Бердон поёт как человек, которого жизнь раздавила; орган Аланса Прайса звучит как сирена судьбы. Для поколения 1960-х их версия становится не предупреждением, не историей, а гимном собственного чувства поражённости, отчуждения, трагизма индустриальной эпохи. Именно эта версия делает песню глобальной: её слушает весь мир — подростки, рабочие, музыканты. Она становится революционным моментом: впервые народная баллада превращается в рок-хит № 1 и меняет саму логику того, что рок может петь. После Animals песня перестаёт быть просто фолк-балладой. Она становится настоящим культурным символом.

После выхода версии Animals изменилось само понимание того, как можно интерпретировать традиционный материал. Песня перешла из фолк-контекста в пространство крупной рок-арены: её стали исполнять не как мораль или архивный образец, а как драматическое признание, обращённое к современному слушателю. Вслед за Animals десятки исполнителей переняли ключевые элементы: медленный темп, электрическую гитару, орган как главный экспрессивный инструмент, акцент на катастрофичности повествования. Для многих певцов второй половины 1960-х песня стала проверкой эмоциональной силы голоса: по её исполнению определяли певческую мощь так же, как в джазе — по стандартам.

В 1970-е и 1980-е годы рок- и блюз-музыканты использовали построение песни The Animals как основу для собственных версий. Исполнители хард-рока, соула и даже кантри перенимали драматический «нарастающий» вокал, а органный рифф стал узнаваемым символом песни, цитируемым даже там, где инструмента не было в аранжировке. Появившиеся позже тяжёлые версии — от металла до панк-рока — фактически развивали не фолк-песню, а именно интерпретацию Animals, работая с её нервом, агрессией и суровой обречённостью. Таким образом, Animals задали не просто новый формат звучания, но канон, который стал основой для каверов на следующие десятилетия.

Более того, успех песни в исполнении британской рок-группы изменил и сам подход к наследию фольклора: теперь традиционный материал мог становиться мировыми хитами и приносить огромный коммерческий успех. После Animals фолк-песни стали рассматриваться как ресурс для рок- и поп-индустрии, способные соединять глубокую архаику с современным звучанием. Песня «House of the Rising Sun» благодаря их версии стала одним из первых примеров того, как традиционная американская баллада превращается в международный рок-стандарт.

Версии 1970–2000-х: жанровая адаптация

Loading...

Период с 1970-х до конца 1990-х характеризуется широким жанровым разнообразием и экспериментами с House of the Rising Sun. Народная баллада, известная ещё с фолк-истоков 1930-х–40-х годов, адаптировалась под рок, хард-рок, кантри и альтернативный стиль. В этот период исполнители не только интерпретировали текст, но и пересоздавали музыкальную эстетику, формируя новые эмоциональные и культурные контексты. Песня продолжала быть рассказом о личной трагедии и социальной уязвимости, но теперь её посыл усиливался через жанровую экспрессию, инструментальные эксперименты и новые аудитории слушателей.

В 1970 году группа Frijid Pink выпустила одну из самых радикальных рок-версий песни. Их интерпретация стала первой «тяжёлой» и психоделической адаптацией баллады, которая попала в чарты США и Европы. Текст практически не изменён, но музыка придаёт ему новый, агрессивный контекст: перегруженные электрогитары, мощный ударный ритм и кислотное звучание создают атмосферу тревоги и напряжения. Frijid Pink показали, что песня может жить в совершенно другой эстетике, и их версия стала вторым по влиянию рок-эталоном после Animals. Успех композиции расширил аудиторию песни — теперь это была не только фолк-баллада или городской стандарт, но и предмет интереса поклонников хард-рока и психоделии.

Loading...
Original size 1200x759

Young Dolly Parton

В 1980 году Долли Партон предложила крупнейшую кантри-интерпретацию 20 века. Её версия вернула песню к женскому голосу, как это было в ранней версии Джеорджии Тернер 1937 года. Текст подчёркивает социальные мотивы — бедность, зависимость, уязвимость женщины, оказавшейся в трудной жизненной ситуации. Музыкально композиция выдержана в стиле кантри: акустическая гитара, лёгкая струнная аранжировка и выразительный вокал Партон создают атмосферу интимного повествования. Версия получила широкую известность в Нэшвилле и стала ориентиром для следующих поколений кантри-певиц, закрепив песню в жанровом репертуаре и показав её универсальность как рассказа о судьбе человека в социальной среде.

Loading...

В единственной найденой версии Thin Lizzy без слов мелодия сохраняет традиционную основу, приобретая лёгкий роковый оттенок, но остаётся плавной и гармоничной. Несмотря на жанровые изменения, исполнение сохраняет драматическую атмосферу произведения.

Loading...

В 1994 году Sinéad O’Connor создала одну из самых сильных вокально-эмоциональных версий конца 20 века. Её исполнение минималистично, почти молитвенно, и снова возвращает песню к женской перспективе, как в ранних фольклорных вариантах. Текст подчёркивает личное страдание и социальное неравенство, а голос O’Connor придаёт композиции драматизм и интимность. Эта версия стала культовой в Европе, переосмыслила песню для аудитории 1990-х и придала ей политический подтекст, актуализируя темы насилия, судьбы и морального выбора. Музыка проста, но эмоционально насыщена — пианино и голос создают атмосферу напряжённой исповеди.

Loading...

В конце 1990-х Muse включали песню в свои ранние лайв-концерты. Их версия отличается живостью, динамикой и экспрессивностью, характерной для альтернативного рока 21 века. Текст остаётся традиционным, но музыкально песня приобрела современную напряжённость: резкие гитарные риффы, ритмичные удары барабанов и драматическая вокальная линия создают ощущение эмоционального «перезагрузки» баллады.

Версии с 1970-х до 2000-х показывают, как House of the Rising Sun адаптировалась под разные музыкальные среды и культурные эпохи. Frijid Pink создали второй по влиянию рок-эталон, Долли Партон вернула песню к женской перспективе и кантри-традиции, Thin Lizzy интегрировали её в кельтский и панк-рок, O’Connor вернула эмоциональную интимность и социальный подтекст, а Muse — современную альтернативную энергетику. Эти адаптации подтвердили универсальность баллады: текст о падении, грехе и судьбе остаётся неизменным, но музыкальная форма и эмоциональная окраска развиваются вместе с обществом и культурой, обеспечивая песне актуальность и узнаваемость через десятилетия.

Интерпретации баллады в начале 21 века

Loading...

С начала 2000-х House of the Rising Sun продолжала жить и развиваться, находя новые формы в цифровую эпоху, на экране и в самых неожиданных жанрах. Баллада, уходящая корнями в американский фолк 1930-х и 40-х, к этому времени стала универсальным культурным символом, который музыканты адаптируют под собственные стили и аудитории. Песня сохраняет основную драматическую линию — история падения, предостережение и личная трагедия — но музыкальная форма и эмоциональная окраска меняются под влиянием современных технологий, жанров и массовой культуры.

В 2009 году группа Heavy Young Heathens создала кинематографическую версию для фильмов и рекламы. Их исполнение подчёркивает визуальный и драматический потенциал баллады: насыщенные аранжировки с оркестровыми элементами и кинематографический ритм превращают песню в эпическую историю, которую легко интегрировать в экранные сцены. Текст остаётся классическим, но музыкально композиция усиливает напряжение и трагизм, создавая ощущение театральной исповеди. Эта версия сделала House of the Rising Sun частью нового визуального опыта для массовой аудитории, показав, как фольклор может быть переосмыслен для современных медиа.

Loading...

В 2012 году Lauren O’Connell стала YouTube-сенсацией с кавером «House of the Rising Sun». Она показала, что песня может жить в формате интернет-каверов: камерная запись, минимальная аранжировка и непосредственность исполнения. Этот формат доказал, что цифровая платформа позволяет возродить народную балладу для молодежи и создавать песни без участия крупных студий.

Loading...

В 2013 году группа Five Finger Death Punch перенесла House of the Rising Sun в мир хэви-метала. Их версия агрессивна, с перегруженными гитарными риффами, драматическим вокалом и мощной ритмикой. Текст остаётся узнаваемым, но музыка подчёркивает борьбу, напряжение и трагизм судьбы героя. Этот металл-подход открыл песне новую аудиторию — фанатов тяжёлой музыки, которые раньше могли не слышать фолк или кантри-версии. Five Finger Death Punch показали универсальность песни и её способность выдерживать экстремальные жанровые трансформации.

Loading...

В 2014 году The White Buffalo & The Forest Rangers записали версию для сериала Sons of Anarchy, которая стала нео-американской классикой. Их исполнение сочетает элементы кантри, рок- и блюз-структуры, создавая мрачную, кинематографическую атмосферу. Текст воспринимается как притча о судьбе и падении, а инструментальная подача подчёркивает драматизм. Версия стала популярной среди зрителей сериала, а также на радио и цифровых платформах, укрепив образ House of the Rising Sun как песни, способной к сюжетной и визуальной интерпретации.

Loading...

Помимо крупных и известных интерпретаций, в 21 веке появилось огромное количество новых, часто независимых версий House of the Rising Sun, созданных музыкантами со всего мира и быстро распространявшихся через стриминговые платформы. Музыка стала более открытой цифровые сервисы позволили исполнителям без лейблов находить свою аудиторию, а слушателям — открывать уникальные и неожиданные прочтения классики. Так, в 2016 году вышла динамичная рок-версия от The House on Cliff, набравшая миллионы просмотров, а в 2014–2015 годах популярность получила фолк-адаптация The Dead South, ставшая вирусной благодаря живому формату «under the covers». В 2023 году даже академические коллективы, такие как Harvard Veritones, представили своё а-капелла-прочтение. House of the Rising Sun стала по-настоящему открытой культурной формой: сегодня мы можем бесконечно изучать её интерпретации, случайно находить удивительные, пусть и непопулярные варианты, а значит — впереди нас, вероятно, ждут ещё новые и, возможно, великие прочтения этой старой баллады.

Loading...
Loading...

Подведение итогов

Исследование показало, что песня The House of the Rising Sun действительно сохраняет свою идентичность, несмотря на десятки, а теперь уже сотни интерпретаций. То, что начиналось как локальная аппалачская баллада 1930-х годов, за 20–21 века превратилось в универсальный культурный код, который узнаётся в любом жанре — от фолка до металла.

Песня изменилась очень сильно: музыка, темп, жанр, образ рассказчика трансформировались. Женский голос фольклора сменился мужским в эпоху Сиджера, Боба Дилана и The Animals, а затем снова вернулся Благодаря Нине Симон, Долли Партон, Sinéad O’Connor и современным исполнителей. Музыкальный язык стал ещё разнообразнее — блюз, кантри, рок, гранж, металл, а капелла, кинематографическая оркестровка и цифровые лайвы. Но при всех этих изменениях внутренняя структура песни осталась: сюжет и ключевые образы — дом, путь, мать, падение — продолжают быть узнаваемыми и создают её «живость».

Каждое поколение использовало песню по-своему: 1940-е — как голос бедности и «маленького человека», 1960-е — как выражение протеста и поиски свободы, 1970–90-е — как поле жанровых экспериментов и рок-кантри идентичности, 2000-е — как цифровую интимность и кинематографичность, 2010–2020-е — как интернет-демократию, где сотни каверов создаются хорами, метал-группами и стримерами. Песня становилась зеркалом эпохи, но никогда не теряла свой «каркас».

Узнаваемость обеспечивается простой, открытой и гибкой структурой. Мелодия выдерживает любые жанры, а сюжет оставляет простор для сильных эмоций. Исполнитель работает не столько с текстом, сколько с основными мотивами: падением, грехом, судьбой, предупреждением. Это универсальная схема, которая не устаревает.

Гипотеза о «вечных темах и открытой форме» полностью подтвердилась. Песня живёт благодаря сочетанию жизненных мотивов (ошибки, раскаяния, предупреждения), сюжета, который можно адаптировать под любую эпоху, и открытой формы, допускающей изменения мелодии, жанра и перспективы, и эмоциональной честности, общей для фольклора, рока и цифровых интерпретаций. Версии от Джеорджии Тернер до Долли Партон и Five Finger Death Punch показывают одно и то же: песня меняется бесконечно, но смысловые опорные точки остаются, что позволяет узнавать её с первых аккордов даже под синтезаторы или ударные метал-группы.

Сегодня The House of the Rising Sun стала частью глобального фольклора, где нет границ между жанрами, странами и эпохами. Благодаря стримингам, социальным сетям и концертным лайвам песня перестала принадлежать только профессионалам: любой может создать свою версию и быть услышанным. Таким образом, она остаётся не только историческим объектом, но и живым современным процессом.

Итог исследования: песня выжила и стала мировой классикой, потому что обладает структурой, способной выдержать бесконечные изменения и при этом оставаться собой. Главная мысль подтверждена: The House of the Rising Sun живёт, потому что в ней соединены вечные темы и открытая форма, позволяющая каждому поколению переосмысливать её заново.

Источники

Bibliography
Show
1.

Источники песен

2.

Turner, G. The House of the Rising Sun. 1937. [Аудиозапись]. Доступно: https://archive.org/details/afc1937001_1404A1

3.

Turner, G. The House of the Rising Sun. 1937. [Аудиозапись]. Доступно: https://archive.org/details/afc1937001_1496B2?webamp=default

4.

Seeger, P. The House of the Rising Sun. 1940-е. [Аудиозапись]. Доступно: https://archive.org/details/afc1937001_1508B2

5.

Josh White & His Guitar. House of the Rising Sun. 1941. [Аудиозапись]. Доступно: https://archive.org/details/78_house-of-the-rising-sun_josh-white-and-his-guitar_gbia0001628b

6.

Bob Dylan. The House of the Rising Sun. 1962. [Аудиозапись]. Доступно: https://www.youtube.com/watch?v=147kS8O59Qs&list=RD147kS8O59Qs&start_radio=1

7.

The Animals. The House of the Rising Sun. 1964. [Аудиозапись]. Доступно: https://music.yandex.ru/album/1301875/track/12012825

8.

Nina Simone. The House of the Rising Sun. 1960-е. [Аудиозапись]. Доступно: https://music.yandex.ru/album/6961207/track/5041673

9.

Dolly Parton. The House of the Rising Sun. [Аудиозапись]. Доступно: https://music.yandex.ru/album/4216693/track/32432940

10.

Five Finger Death Punch. House of the Rising Sun. [Аудиозапись]. Доступно: https://music.yandex.ru/album/9663161/track/61765380

11.

Shawn James. House of the Rising Sun. [Аудиозапись]. Доступно: https://zvuk.com/track/71550149

12.

Muse. House of the Rising Sun. [Аудиозапись]. Доступно: https://zvuk.com/track/149073629

13.

Разные исполнители. House of the Rising Sun. [Аудиозаписи]. Доступно: https://zvuk.com/search?query=rising%20sun%20blues

14.

Разные исполнители. House of the Rising Sun. [Аудиозаписи]. Доступно: https://zvuk.com/search?query=house%20of%20rising%20sun

15.

Разные исполнители. House of the Rising Sun. [Аудиозаписи]. Доступно: https://vk.com/wall-106188044_54562?z=attachment_audio_list-106188044_54562

16.

The Animals. The House of the Rising Sun. [Аудиозапись]. Доступно: https://music.yandex.ru/album/37919/track/371904

17.

The Animals. The House of the Rising Sun (альбом). [Аудиозапись]. Доступно: https://music.apple.com/ru/album/the-house-of-the-rising-sun-album/727825104

18.

Библиография

19.

American Blues Scene. A Brief History of House of the Rising Sun. 2011. Доступно: https://www.americanbluesscene.com/2011/11/a-brief-history-of-house-of-the-rising-sun/

20.

Open Culture. What is The House of the Rising Sun: An Introduction to the Origins of the Classic Song. 2022. Доступно: https://www.openculture.com/2022/06/what-is-the-house-of-the-rising-sun-an-introduction-to-the-origins-of-the-classic-song.html

21.

John, F. American Ballads and Folk Songs. 1937. Доступно: https://archive.org/details/americanballadsf0000john_m8i9/page/n19/mode/2up

22.

The English and Scottish Popular Ballads. 1922. Доступно: https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.158045/page/n455/mode/2up

Image sources
Show
1.

House of the Rising Sun [изображение]. — Pinterest. — URL: https://i.pinimg.com/736x/e2/58/00/e258001ad568fbf0c534c1afd16e3ca2.jpg (дата обращения: 19.11.2025).

2.3.

Фото [изображение]. — Dzen. — URL: https://avatars.dzeninfra.ru/get-zen_doc/3614701/pub_63deb8ed5794b90a7536be78_63deb8f25794b90a7536c140/scale_1200 (дата обращения: 19.11.2025).

4.

Apallaches 1930 [изображение]. — Yandex. — URL: https://yandex.ru/images/search?from=tabbar&text=apallaches%201930 (дата обращения: 19.11.2025).

5.

Morning Call NOLA Interior WPA [изображение]. — Wikimedia Commons. — URL: https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:New_Orleans_in_the_1930s#/media/File: Morning_Call_NOLA_Interior_WPA.jpg (дата обращения: 19.11.2025).

6.

Morning Call NOLA Interior WPA [изображение]. — Wikimedia Commons. — URL: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/Morning_Call_NOLA_Interior_WPA.jpg (дата обращения: 19.11.2025).

House of the Rising Sun: от Аппалачей до мировой сцены
1
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more