
Рубрикатор
(01) Концепция (02) Жесты и гиперболизация эмоций (03) Визуальные «звуки»: ономатопеи, баблы и интертитры (04) Ритм и монтаж (05) Вывод
(01) Концепция
Японская манга и немое кино начала XX века сталкиваются с одинаковой проблемой: как передать звук, эмоции и ритм без аудиоряда? Эти два разных вида искусства разделены десятилетиями, но они оба рассказывают историю без звука и озвучки, полагаясь только на визуальный язык. Каждый медиум выработал свою стратегию, и на каждую повлиял культурный контекст. В эпоху цифровых технологий и возможностей кажется странным обращаться к таким медиа как немое кино и манга. Однако именно они совершили революцию в визуальном сторителлинге. Вера в силу эмоций привела их к стольким разновидностям художественных языков.
В эпоху немого кино (1890-1920-е гг.) режиссеры разработали язык жестов, мимики и приемы монтажа, для максимально точной передачи эмоций и динамики в условиях отсутствия аудиоряда. Отсутствие необходимых технологий для записи звука подтолкнуло режиссеров к поиску других способов организации изобразительного ряда. Появились особые, характерные для немого кино, способы монтажа, интертитры, а актеры освоили пантомиму, приемы мимики и жестов.
Прошли почти столетия, манга остаётся черно-белой и беззвучной, используя похожие приемы. На протяжении долгого времени манга формировала свой уникальный визуальный язык, который иногда не так легок в чтении и требует определенных знаний. Хотя авторы стараются передать звуки так, чтобы они были интуитивно понятны любому читателю. Немое кино в этом смысле немного проще для восприятия, так как оно старалось как можно проще передать смысл истории.
Манга сталкивается с таким же вопросом и ищет способы передать звук без его физического присутствия. Тогда графика превращается в историю, которую можно услышать. Однако манга не пытается имитировать звук, она заставляет мозг воспроизводить его. В исследовании я рассмотрю приемы авторов, с помощью которых они добиваются такого эффекта.
В ходе этого исследования я хочу разобраться, какие существуют параллели и расхождения между приемами немого кино и японской манги в передаче звука. Причем под звуком подразумеваются не только звуковые эффекты, но и голос, так как главной проблемой оказалось именно отсутствие слышимости голоса актера или персонажа в кадре. Также, показать как оба вида искусства превращают ограничения в свое преимущество и художественную силу.
Я выбираю произведения, где авторы наиболее ярко отображают используемые приемы, среди которых «Ван Пис», «Наруто», «Атака титанов», «Невероятные приключения ДжоДжо», «Охотник х Охотник» и другие. Среди немого кино я выбираю фильмы Чарли Чаплина.
(02) Жесты и гиперболизация эмоций
Мангаки (автор манги) часто пользуются приемом преувеличения эмоций, чтобы точнее передать манеру речи и смысл слов персонажа в условиях отсутствия голоса.
Фрагмент из «One Piece» / Эйитиро Ода / 1999 г.
Одним из ярких примеров гиперболизации эмоций является манга «One Piece». Эйитиро Ода активно использует метод преувеличения мимики персонажей:
Челюсти падают до пола Широко открытый рот


Фрагменты манги «Невероятные приключения ДжоДжо — Часть 5» / Хирохико Акари / 1999 г.
Фрагмент манги «Охотник х Охотник» / Тогаси Ёсихиро / 1998 г.
Так как в немых фильмах не было устного диалога, режиссеры полагались на визуальные подсказки, чтобы рассказать историю. Это включало в себя преувеличенные эмоции и жесты актеров.
Кадры из фильма «Золотая лихорадка» / реж. Чарли Чаплин / 1925 г.
Кадр из фильма «Новые времена» / реж. Чарли Чаплин / 1936 г.
В немом кино гиперболизация эмоций осуществляется за счет актерской игры, а в манге эту роль играет деформация персонажа.
(03) Визуальные «звуки»: ономатопеи, баблы и интертитры
Ономатопеи в манге — это слова, которые визуально передают звуки, эмоции и действия. В манге они обычно записываются японской слоговой азбукой (kana) и становятся частью художественной выразительности.
Фрагмент манги «Наруто» / Масаси Кисимото / 1999 г.
Ономатопея заменяет звук в статичном изображении. Она может усиливать динамику, передавать окружающие звуки, издаваемые не человеком, или усиливать интонацию.
Громкие звуки изображаются большими и угловатыми знаками Тихие — маленьким знаками Крик или звон — вытянутыми знаками Низкие — широкими, прямоугольными знаками


Фрагмент манги «Охотник х Охотник» / Тогаси Ёсихиро / 1998 г.
Ономатопея — часть изображения, она встроена в композицию фрейма или накладывается сразу на несколько фреймов. Их существует огромное множество, поэтому существуют трудности с переводом, так как не в каждом языке найдется столько аналогов.


Фрагмент манги «Охотник х Охотник» / Тогаси Ёсихиро / 1998 г. // Фрагмент манги «Атака титанов»


Фрагмент манги «Наруто» / Масаси Кисимото / 1999 г.
В немом кино у режиссеров нет возможности интегрировать текст внутрь изображения. Звуки и речь передаются через интертитры — текстовые вставки между кадрами, в которые помещаются диалоги или комментарии. В отличие от манги, варианты оформления текста ограничены: изменятся может шрифт и размер текста. В связи с этим, передача интонации больше завалила от актеров, нежели от интертитров.


Кадры из фильма «Новые времена» / реж. Чарли Чаплин / 1936 г.
У немого кино все же была возможность добавлять звук. Во время киносеанса в зале звучал аккомпанемент и звуковые эффекты.


Кадры из фильма «Золотая лихорадка» / реж. Чарли Чаплин / 1925 г.


Кадры из фильма «Золотая лихорадка» / реж. Чарли Чаплин / 1925 г.
В манге схожую с интертитрами функцию выполняют баблы.
Баблы — это речевые пузыри, в которые помещен текст персонажей или их мысли. В манге стиль, форма и расположение бабла может меняться в зависимости от задумки автора.


Фрагмент манги «Охотник х Охотник» / Тогаси Ёсихиро / 1998 г. // Фрагмент манги «One Piece» / Эйитиро Ода / 1999 г.


Фрагмент манги «Нана» / Ай Ядзава / 2000 г.
Главное отличие в том, что в кино текст прерывает действие, а в манге — дополняет его, как визуальный элемент. У немого кино не так много вариантов работы с текстом, как у манги, ведь художники построили целую систему знаков для передачи звуков и интонации персонажей. Однако возможность воспроизводить некоторые фоновые звуки у кино все же была.
(04) Ритм и монтаж
Ритм в манге заключается в связи и чередовании фреймов, повторяющихся элементов изображения. В немом кино режиссер задавал ритм с помощью монтажа.
Фрагмент манги «Атака титанов» / Хадзимэ Исаяма / 2009 г.
Ритм в манге не столько сам визуализирует звук, сколько расставляет акценты и громкость звучания.
Например в «Невероятные приключения ДжоДжо» в одном фрейме показано молчание и сосредоточенность персонажа, а в следующем громкий топот копыт, который еще усилен ономатопеей: контраст звуков.


Фрагменты манги «Невероятные приключения ДжоДжо — Часть 7» / Хирохико Акари / 2004 г.
Фрагменты манги «Невероятные приключения ДжоДжо — Часть 7» / Хирохико Акари / 2004 г.
Планы в фильме «Метрополис» чередуются в такт механизмам, поршням, задавая ритм. Зритель начинает слышать звук работающей машины.
Кадры из фильма «Метрополис» / реж. Фриц Ланг / 1927 г.
Ритм фреймов отражает еще и скорость звука, в этом автору помогают спидлайны и ономатопеи.
Фрагмент манги «Наруто» / Масаси Кисимото / 1999 г.


Фрагмент манги «Класс убийц» / Юсэй Мацуи / 2012 г.
Быстрое перемещение персонажа усиливается композицией фреймов и читатель «слышит» издаваемый звук.
(05) Вывод
Немое кино и манга — два гениальных жанра, способные передать звук в изображении, чтобы зритель смог их «услышать». Немое кино исчезло с приходом звука, а манга превратило его отсутствие в свою уникальность и силу.
В ходе исследования было выяснено, что у манги и немого кино много общего. Чтобы передать интонацию речи и манга и кино использует гиперболизированные эмоции, для передачи ритма и движения звука в пространстве оба жанра используют смену планов. Различия видны в способах оформления речи: манга более богата изобразительными средствами и имеет сложную систему знаков, тогда как немое кино ограничено интертитрами, но при этом имеет возможность воспроизводить звуки в зрительном зале.
Ограничения подарили обоим медиумам возможность создать визуальный язык и продолжать развиваться в новых формах искусства.
What is a Silent Film — How Movies Speak Without Words // studiobinder URL: https://www.studiobinder.com/blog/what-is-a-silent-film-definition/ (дата обращения: 28.05.2025).
Манга // Википедия URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Манга (дата обращения: 28.05.2025).
Звуковые эффекты в манге // Шикимори URL: https://shikimori.one/articles/13-zvukovye-effekty-v-mange (дата обращения: 28.05.2025).
Silent film // Wikipedia URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Silent_film (дата обращения: 27.05.2025).